dual language systems for distros ?

You would think that dual language is easy to do. It is often very confusing, where you should begin.

Since computers are ascii codes for english alphabets and decimal numbers plus cpu instructions and othe device instructions; you would think ascii code conversion is the first step to display other languages.

So, we try keyboard mapping to have english characters converted into grapics of other languages. That done, you have a way to write on the monitor screen in any language you prefer.

Then you need to convert all the menu in the window manager to graphics language. Then you have to convert english words in gui interface to graphics language.

Essentially, you have keyboard mapping and design tool kits conversion of ascii codes into graphics. You are running the operating system or application in english except the characters now became some sort of graphical presentation.

When you look at the file changes in Linux you know which files had been changed for a new language. In the beginning, Russian language file names were changed to Russian names from english. So if you want to change to Greek, you used the Russian file names but substitute it with Greek content. Its never prudent to change english file names to the new language directly. Copying other dual language examples are much easier.

Dual language for OLPC project will be easier if every language uses a different content than the Russian file name. Some languages uses english pronouciation which is very easy rather than graphics symbols.